![]() Where a text is written in horizontal format, pages are read in the same order as English books, with the binding at the left and pages progressing to the right. Punctuation such as the parentheses, quotation marks, book title marks (Chinese), ellipsis mark, dash, wavy dash (Japanese), proper noun mark (Chinese), wavy book title mark (Chinese), emphasis mark, and chōon mark (Japanese) are all rotated 90 degrees when switching between horizontal and vertical text. In these scripts, the positions of punctuation marks, for example the relative position of commas and full stops (periods), differ between horizontal and vertical writing. In horizontal writing it is more common to use Arabic numerals, whereas Chinese numerals are more common in vertical text. There are some small differences in orthography. Since the nineteenth century, it has become increasingly common for these languages to be written horizontally, from left to right, with successive rows going from top to bottom, under the influence of European languages such as English, although vertical writing is still frequently used in Hong Kong, Japan, Korea, Macau, and Taiwan.ĭifferences between horizontal and vertical writing Ĭhinese characters, Japanese kana, Vietnamese chữ Nôm and Korean Hangul can be written horizontally or vertically. In addition, writing in vertical columns from right to left facilitated writing with a brush in the right hand while continually unrolling the sheet of paper or scroll with the left. The stroke order and stroke direction of Chinese characters ( hanzi in Chinese, chữ Hán in Vietnamese, Hanja in Korean, and kanji in Japanese), Vietnamese chữ Nôm, Korean Hangul, and Japanese kana all facilitate writing in this manner. Traditionally, Chinese, Vietnamese, Korean, and Japanese are written vertically in columns going from top to bottom and ordered from right to left, with each new column starting to the left of the preceding one. ![]() Chinese, Vietnamese Hán- Nôm, Korean, and Japanese scripts can be oriented along either axis, as they consist mainly of disconnected logographic or syllabic units, each occupying a square block of space, thus allowing for flexibility for which direction texts can be written, be it horizontally from left-to-right, horizontally from right-to-left, vertically from top-to-bottom, and even vertically from bottom-to-top. Many East Asian scripts can be written horizontally or vertically. The calligraphy is read in columns from top to bottom, from right to left. Hoengseo/hoingsŏ or in Korean garosseugi/karossŭkiĪn excerpt from The Cold Food Observance ( 寒食帖) by Song dynasty scholar Su Shi ( 蘇軾). JSTOR ( July 2011) ( Learn how and when to remove this template message).Unsourced material may be challenged and removed.įind sources: "Horizontal and vertical writing in East Asian scripts" – news Please help improve this article by adding citations to reliable sources. This article needs additional citations for verification.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |